Tuesday, 21 October 2008

Using Job Boards Abroad !!!

In the life of an online multiple job poster there are days, on which everything goes wrong. Today seems to be one of them. Against my usual Job Board Experience articles habit, I will even mention the name of the job site I am talking about: it is infoempleo.com, one of the major Spanish national job portals.

Anyway, I am well aware that there will always persist language barriers and/ or difficulties when you are working on an international level. However, publishing two different job roles from two different customers (with, of course, two different logos, locations, job titles, texts, etc.) should be a standard procedure for any job site and should not require many explanations, neither in English, Spanish nor Esperanto.

But we recently sent two positions to infoempleo (the site is, by the way, part of the European Recruitment Alliance), one for a client in the Netherlands and one for a customer in Germany. The first ad was sent at the beginning and the second at the end of november. Today our customer care people had a look at the site to control the ads. They found out that the text from ad number one had been integrated in the company layout from ad number two…

When my colleagues called our customer care representative in Spain, the person said that she did not speak English (however, we usually correspond in English) and passed them to another person. This person - who spoke English very well - obviously felt unable to help us and, in the middle of the conversation, hung up the phone. Later on, my colleagues were told that the connection had been cut (which I doubt very much) and that, unfortunately, the person had left the building for a while (which I strongly believe).

No comments: